Как ранит сердце русское картина:
Войною вновь объята Украина.
Снаряды рвуться, люди погибают,
А братья кровь друг друга проливают.
С хохлом хохол и с москалём москаль
Сошлись в бою и загорелась сталь,
И засвистел безжалостный свинец,
На веки обрывая стук сердец.
Опять вернулся давний лживый враг,
Всё как и раньше, да чуть-чуть не так.
Пришли на Русь за кровью дети тьмы,
Но вторглись не в границы, а в умы.
Теперь не модно нападать на танках,
Гламурней быть директорами в банках.
А интернет, газеты и ТиВи
Потоком лжи отмоют от крови...
Наш час пришёл, воспряньте ото сна!
Спешите жить, ведь у дверей война!!!
Вставай с печи, народ Руси Святой:
Есть цель, есть враг, есть силы. Бог с тобой!
Виктор Шпайзер,
Кассель, Германия
Хочу я быть покорным Свету,
Но мочи быть покорным нету.
Соприкасаюсь я со тьмой
И лишь Христос - Спаситель мой.
Обычное — уже само по себе чудо! Я только записываю его. Возможно, что я немного подсвечиваю вещи, как осветитель на полузатемненной сцене. Но это неверно! В действительности сцена совсем не затемнена. Она полна дневного света. Потому люди зажмуривают глаза и видят так мало.
Франц Кафка e-mail автора:viktor.speiser@gmail.com
Прочитано 1917 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.